以下是一些我觉得非常特别的英语表达式,它们从我这些年看过的博客,视频,影视剧,实体书,杂志和技术文以及我自己的日常生活中朋友说的话里摘抄而来。

日常

  1. Only by definition.

实习的时候我问我们的后端开发主心骨Noam:“Are you a Jew?”

  1. For the lack of a better word, Jibai is just ok to describe him.

我朋友Martin说了这句话之后,我才知道原来还有这么优雅的方式使用粗话。

  1. Except where excluded by law, or by any relevant statutes both domestic and international. I cannot confirm or deny the existence of any such promise I made to your-good-self.

读法律的朋友Daniel教我律师是怎样说“I’m not sure I’ve said that”。

  1. 当别人问你”how are you?”的时候你可以怎样回答:
    1. Medium well
    2. I’m still sucking the air
    3. My lawyer told me I don’t have to answer that
    4. I’m vertical and breathing.
    5. Word on the street is that I’m really good.
    6. The doctor said I’d live.
    7. living in a dream, don’t wake me up

幽默

  1. The dentist lady was far from delicate in molesting your teeth.

  2. You want to translate that from bullshit to English?

  3. Have you been working hard, or hardly working?

  4. You asked me how did I prepare for **? Actually I didn’t prepare, I was ready the second I stepped out of my mother.

  5. Forgiving you is what God will do, what I wish to do is sending you to God.

  6. When the Daily Freier asked Hillel about the cool spots for Jerusalem nightlife, he thought for a moment, scratched his head, and answered. “Well, there’s Machane Yehuda on a Thursday night…. And then there’s the other side of Machane Yehuda….. Wait…..Did I mention Machane Yehuda?”

  7. You can’t always control who walks into your life, but you can always decide which window you throw them out of.

技术博文

  1. You never really know a technology until the honeymoon is over and you are familiar with all of the ways it sucks. 

  2. because… that’s why the compiler’s complaining.
    (after adjustment)
    Now the compiler is happy

  3. Those who have eaten a chunk of wasabi thinking it was a chunk of avocado have learned the importance of distinguishing between two very similar things.

Michael Aranda 在解释git merge和git rebase的区别时这样强调

  1. If you only enjoy certain bits of it, remember that many things are available a la carte if you really want them.

博主解释你不需要杀鸡用牛刀。

影视

  1. Are you still morally flexible? If yes, we have a deal for you.

《Better call Saul》里律师Saul Goodman收到这么一通电话。

  1. Kyle Garrick has gone through a reverse Michael Jackson Treatment, where he went from white to black.

一位YouTube up主说到一个从白人变成黑人的角色Kyle Garrick时这样形容。

Wisdom

  1. He who has a why to live can bear almost any how.
    — Friedrich Nietzsche

  2. Everyone is dealt a different hand in life and we don’t get to choose our hand. We only get to decide how to play it. 

  3. The entire purpose of a good university is to give you a foundation to fail, not a foundation to get A.

  4. I’ve never allowed schooling to get in the way of my education
    Ego is the anaesthesia that deadens the pain of stupidity.
    — Mark Twain

精辟

  1. [Something] was a joke that was taken seriously.

我看了后虽然想了一下然后也造了一句:Trump is a joke that was taken seriously.

  1. The reason I’m doing this is I want to be safe and not sorry.